Artist Remedios Varo’s Visions Alchemical

A Major Exhibition Materializes Surrealist Artist Remedios Varo’s Alchemical Visions

A Major Exhibition Materializes Surrealist Artist Remedios Varo’s Alchemical Visions

 

A Major Exhibition Materializes Surrealist Artist Remedios Varo’s Alchemical Visions
“Creación de las aves (Creation of the Birds)” (1957), Museo de Arte Moderno, INBAL/Secretaría de Cultura.

 

Alchemy and the depths of the occult manifest within Remedios Varo’s practice. The Spanish surrealist (1908-1963), whose works are on view at the Art Institute of Chicago, was a researcher at heart with a vast, insatiable curiosity for discovering the unseen and underrecognized. Interested in scientific disciplines like astronomy and ecology along with psychology, tarot, and feminism, Varo was intent on expanding the limits of human perception. “I deliberately set out to make a mystical work, in the sense of revealing a mystery, or better, of expressing it through ways that do not always correspond to the logical order, but to an intuitive, divinatory, and irrational order,” she’s quoted as saying.

 

Born María de los Remedios Alicia y Rodriga Varo y Uranga in Catalonia, the artist was a natural polymath, having taken a childhood interest in her father’s work as a hydraulic engineer while reading the sci-fi novels of French author Jules Verne. Her early experiences and desire to learn informed what became her artistic practice and ushered her entrance into Surrealism. After a few years of living and working in Paris, Varo, like many of her contemporaries, fled Europe before World War II and relocated to Mexico City, where she lived until she had a heart attack and died at age 54.

 

A Major Exhibition Materializes Surrealist Artist Remedios Varo’s Alchemical Visions
“Armonía (Harmony)” (1956)

 

In Science Fictions, more than 60 of Varo’s paintings, sketches, and sculptures are on view at a U.S. museum for the first time in 23 years. The enchanting works evidence the artist’s esoteric affinities and are rife with unexpected magic. “Creation of the Birds,” for example, centers on a hybrid, owl-like character who appears to paint winged creatures that are brought to life by a stellar beam. Similarly, “Useless Science, or The Alchemist,” depicts a cloaked figure turning a crank that powers a towering apparatus of gears and pulleys, producing a pale green liquid at the base.

 

While Varo’s subject matter is often rooted in experimentation and discovery, so was her physical making process. She tended to produce cartoons, or full-scale preparatory drawings, that she would transfer to a panel or canvas. These renderings offered structural support to her more capricious techniques like blotting, scraping, and decalcomania, which involves pressing a painted material against another surface so that both are temporarily joined by a layer of wet paint. This creates organic, biomorphic planes when pulled apart. The vast quantity of textures adds to the cosmic, enchanting qualities of Varo’s works, which she produced layer by layer, sometimes embedding natural materials like mother-of-pearl within the compositions.

 

A Major Exhibition Materializes Surrealist Artist Remedios Varo’s Alchemical Visions
“Simpatía (La rabia del gato) (Sympathia)” (1955)

 

Although lesser known in the U.S., the artist is well-established in Latin America. Varo is part of a trio of artists dubbedthe three witches,” along with Leonora Carrington and photographer Kati Horna, and was active in Surrealist circles in Mexico. “Varo has been revered as a cult figure since the 1950s, her allure stemming from the enigmatic nature of her work, both in terms of its subject matter and technique,” said curator and art historian Tere Arcq, who helped organize the exhibition with Art Institute curator Caitlin Haskell. Presented in partnership with Museo de Arte Moderno, Science Fictions is widely lauded for recognizing and expanding access to Varo’s contributions to art history, both of which are long overdue.

 

Given her enduring search for transcendence and transformation, would Varo have considered the artworks themselves an act of alchemy? “That’s a fascinating question,” Haskell says. “She was certainly reading about alchemy, as we know from her library, and she was not alone among the artists in her circle to be thinking about analogies between art making and alchemy. In a metaphorical sense, yes.”

Remedios Varo: Science Fictions is on view through November 27.

 

A Major Exhibition Materializes Surrealist Artist Remedios Varo’s Alchemical Visions
“Ciencia inútil, o El alquimista (Useless Science, or The Alchemist)” (1955), Museo de Arte Moderno, INBAL / Secretaría de Cultura.

 

A Major Exhibition Materializes Surrealist Artist Remedios Varo’s Alchemical Visions
Detail of “Creación de las aves (Creation of the Birds)” (1957)

 

A Major Exhibition Materializes Surrealist Artist Remedios Varo’s Alchemical Visions
“La huida (The Escape)” (1961), Museo de Arte Moderno, INBAL/Secretaría de Cultura.

 

A Major Exhibition Materializes Surrealist Artist Remedios Varo’s Alchemical Visions
Detail of “Armonía (Harmony)” (1956)

 

A Major Exhibition Materializes Surrealist Artist Remedios Varo’s Alchemical Visions
“Tauro (Taurus)” (1962), Museo de Arte Moderno, INBAL/Secretaría de Cultura.

 

Om onvervangbaar te zijn, moet je altijd anders zijn.
Er zijn fascinerende beelden hier, en de fascinerende dag van samen!  xo
─────────────────────────────────────────────────────
Per essere insostituibili bisogna sempre essere diverso.
Ci sono immagini affascinanti qui, e l’affascinante giornata di insieme!  xo KanikaChic

溫哥華海岸的巢穴(The Nest)度假勝地

The Nest 在溫哥華海岸重構建築與景觀關係

被常綠樹冠包覆,這座度假住宅既像樹屋也像瞭望台,重新定義棲居高度。     The Nest 如同一處隱於林間的世外棲居,遠離塵囂,被茂密的常綠樹冠環繞,俯瞰豪灣(Howe Sound)的壯麗景色。它既像一座小木屋,又像一間懸浮於林梢的樹屋,介於現實與超現實之間。這座位於溫哥華海岸的度假居所刻意模糊建築與自然的邊界,既是緊密相連的社區節點,也如同一座靜靜佇立於高處的瞭望台,承載關於庇護、觀看與共存的想像。 棲息在濟慈島高處的「巢穴」(The Nest),距離溫哥華僅一小段渡輪航程,卻又宛如世外桃源。這座由建築師達莉亞·謝娜設計的住宅,是一種 建築與景觀關係 的實驗,在茂密常綠樹冠之中模糊了棲居與自然的邊界。 濟慈島森林茂密,地勢崎嶇,是一處休閒度假勝地,島上散佈著夏季小屋,約有50名常住居民,是一個緊密聯繫的社區。該島位於島上最高點之一,其僻靜的地理位置、高聳的地形和令人嘆為觀止的全景景觀對項目的設計產生了深遠的影響,最終使這座房屋彷彿與周圍景觀融為一體,又如同一座瞭望台般矗立於高處。           從建築角度來看,這棟房屋的設計理念是兩個立方體的碰撞,其中一個旋轉45度形成銳利輪廓。西部紅雪鬆覆層將體塊整合為一體,使建築外皮成為一種 材料敘事,隨時間轉為銀灰色,進一步融入周圍森林景觀。 A similar relationship between architecture and

Ye-Xiao-Xiao-Tea-Space—Offering an Opportunity to Escape the Hustle and Bustle of City Life in a Tranquil Environment Ye-Xiao-Xiao-Tea-Space, This Concept Design has Designed an Immersive, Oneiric Venue in Mengzi in China’s Yunnan Province that allows Patrons

Ye-Xiao-Xiao-Tea-Space

    Offering an Opportunity to Escape the Hustle and Bustle of City Life in a Tranquil Environment Ye-Xiao-Xiao-Tea-Space, This Concept Design has Designed an

Facebook
Twitter
LinkedIn
Tumblr
0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Search