Joana Vasconcelos’ ‘Plug-in’

Joana Vasconcelos’ ‘Plug-in’ Retrospective Buzzes with Three Decades of Energy and Power

 

︳Joana Vasconcelos’ ‘Plug-in’ Retrospective Buzzes with Three Decades of Energy and Power

 

Joana Vasconcelos’ ‘Plug-in’ Retrospective Buzzes with Three Decades of Energy and Power
“Drag Race” (2023).”

 

︳1. From a towering solitaire diamond ring made of wheels to a sprawling, embellished textile tree, Joana Vasconcelos (previously) is known for creating monumental sculptures and public artworks that reframe familiar objects and materials into striking installations. Plug-in, a new retrospective at MAAT—the Museum of Art, Architecture, and Technology—in Lisbon, explores nearly three decades of the Portuguese artist’s comprehensive oeuvre.light

 

Focusing on an undercurrent of electricity and power, Plug-in brings together new pieces in dialogue with earlier works. For example, two sculptures reimagine vintage cars: “Drag Race,” an ebulliently baroque Porsche, sports gilded woodwork that nods to track racing, self-expression, and pop-culture phenomena like RuPaul’s Drag Race. “War Games,” on the other hand, is encased in toy rifles in an antagonistic tug-o-war between play and violence. Red LED lights switch on and off continuously, and “the interior is filled with hundreds of stuffed toys that wiggle noisily, clamouring for attention and space,” says a statement.

 

Joana Vasconcelos’ ‘Plug-in’ Retrospective Buzzes with Three Decades of Energy and Power
“Valkyrie Octopus” (2015), installed at MGM

 

︳2. Vasconcelos often incorporates textiles into her works, working with beads, brocade, fringe, and a wide variety of fabrics. The lavish “Valkyrie Octopus,” part of the artist’s expansive Valkyries series, is shown for the first time in Europe since it was originally unveiled in Macau. Illuminated with tiny lights, the inflatable form coated in patterns looms across the entire width of the room. Plug-in invites visitors into a multi-sensory experience in which flashing lights and shiny surfaces question how we define luxury and power.

The exhibition continues in Lisbon through March 31, 2024.

 

Joana Vasconcelos’ ‘Plug-in’ Retrospective Buzzes with Three Decades of Energy and Power
“Solitaire” (2018).

 

Joana Vasconcelos’ ‘Plug-in’ Retrospective Buzzes with Three Decades of Energy and Power
“Árvore da Vida” (2023).

 

Joana Vasconcelos’ ‘Plug-in’ Retrospective Buzzes with Three Decades of Energy and Power
“Detail of “Árvore da Vida.”

 

Joana Vasconcelos’ ‘Plug-in’ Retrospective Buzzes with Three Decades of Energy and Power
Installation view of “Drag Race” (foreground) and “War Games.”

 

Joana Vasconcelos’ ‘Plug-in’ Retrospective Buzzes with Three Decades of Energy and Power
“Strangers in the Night” (2000).

 

Joana Vasconcelos’ ‘Plug-in’ Retrospective Buzzes with Three Decades of Energy and Power
“Strangers in the Night” (2000).

 

Joana Vasconcelos’ ‘Plug-in’ Retrospective Buzzes with Three Decades of Energy and Power
“I’ll Be Your Mirror” (2019).

 

 

Joana Vasconcelos’ ‘Plug-in’ Retrospective Buzzes with Three Decades of Energy and Power
“War Games” (2).

 

Joana Vasconcelos’ ‘Plug-in’ Retrospective Buzzes with Three Decades of Energy and Power

 

Om onvervangbaar te zijn, moet je altijd anders zijn.
Er zijn fascinerende beelden hier, en de fascinerende dag van samen!  xo
─────────────────────────────────────────────────────
Per essere insostituibili bisogna sempre essere diverso.
Ci sono immagini affascinanti qui, e l’affascinante giornata di insieme!  xo KanikaChic

蓬蓬小館每一口都是味蕾的非凡旅程

蓬蓬兒小館在彭州舊鐵路車站中重塑社區餐飲空間

蓬蓬兒小館 將四川彭白鐵路舊車站轉化為一處日常餐飲空間,讓工業遺產在社區生活中重新發聲,成為一次關於 適應性再利用 的地方實踐。     四川彭州丹景山鎮,建江小火車線公園重現彭白鐵路風華!時間折疊、軌道重生,蓬蓬兒小館與老車站新生融合川西大棚屋設計。這裡是美味的天堂,每一口都是味蕾的非凡旅程。 倫敦懸鈴木、欒樹綠意環繞,清水混凝土吧台、再生木材、藤製家具打造中央社區客廳,還有兒童遊樂區與垂直綠窗,工業遺產煥發新生命!溫馨的氛圍是絕佳選擇。 位於四川彭州市丹景山鎮的建江小火車線公園,是一條以火車站為中心,有機連接餐飲、展覽、藝術和文化遺產復興的綜合旅遊線路。其前身是1961年開通的彭白鐵路,這條窄軌鐵路雖然在2004年停運,但對彭州人民而言,它仍然是不可取代的情感紐帶。2024年,秉持「營運主導」的理念,九龍新創和 UN-GROUP 聯合啟動了彭白鐵路的復興計畫。他們提出「時間折疊·軌道重生」的概念,透過3.5公里鐵路連接十多個節點,使這條舊鐵路透過 適應性再利用 再次回到城市生活之中。       作為公園的第一站,蓬蓬兒小館毗鄰始建於1961年的歷史關口老車站。秉承「老車站重生」的概念,餐廳融合茶、咖啡、精釀啤酒與川式西餐,重現「茅屋茶」的悠閒生活方式,為這處鐵路遺產注入新的日常活力。         設計緊密遵循川西「大棚屋」的傳統風格。一個傾斜的半露天頂棚與舊車站高度相同,沿著歷史建築延伸,既是候車區,也是餐廳的核心空間。輕盈的鋼結構樓梯將頂棚與舊車站屋頂露台連接起來,在不破壞原有結構的情況下完成空間延伸。鋼柱與橫樑以清晰的結構節奏立於舊月台之上,使歷史軌道與當代建築在 適應性再利用 的語境中形成新的公共場景。  

Osprey House surrounded by trees at Cedar Island Cove coastal preserve

Osprey House at Cedar Island Cove

  Tucked into its tree line is the Osprey House, a one-lane dirt road winds around the Preserve, culminating at this property at Cedar Island

BEKEB 讓巴洛克牛仔語彙在 San Miguel de Allende 成形

在牧場文化與殖民歷史之間,BEKEB 以「巴洛克牛仔」語彙重構當代酒吧空間。     BEKEB 是座落於設計導向的豪華度假村 Live Aqua San Miguel de Allende 之中的全新手搖雞尾酒吧。空間將牧場文化、殖民時期的華麗語彙與當代工藝交織融合,刻意顛覆傳統、巴洛克與現代設計之間的既定邊界。團隊將這種混種美學稱為「巴洛克牛仔」——一種既張揚又自覺的風格表述,使酒吧成為地方歷史、工藝細節與夜生活節奏交會的舞台。 San Miguel de Allende是墨西哥中部高地的殖民時代城市,以其巴洛克式西班牙建築、繁榮的藝術景象和熱鬧的節日而聞名。 BEKEB是位於設計主導的豪華度假村Live Aqua San Miguel de Allende內的全新手工雞尾酒吧,透過調酒技術和設計展現了該鎮的獨特個性。酒吧由最近從紐約返回祖國墨西哥的著名調酒師Fabiola Padilla構思,並由當地室內設計工作室MAYE的室內建築師Maye Ruiz實現,酒吧將他們在Bajío的共同根源提煉成一個層次豐富的環境,將牧場文化、殖民時期的輝煌和現代工藝交織在一起,他們稱之為 “巴洛克牛仔” 美學。

Facebook
Twitter
LinkedIn
Tumblr
0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Search