Ye-Xiao-Xiao-Tea-Space

Ye-Xiao-Xiao-Tea-Space—Offering an Opportunity to Escape the Hustle and Bustle of City Life in a Tranquil Environment Ye-Xiao-Xiao-Tea-Space, This Concept Design has Designed an Immersive, Oneiric Venue in Mengzi in China’s Yunnan Province that allows Patrons

 

 

Offering an Opportunity to Escape the Hustle and Bustle of City Life in a Tranquil Environment Ye-Xiao-Xiao-Tea-Space, This Concept Design has Designed an Immersive, Oneiric Venue in Mengzi in China’s Yunnan Province that allows Patrons

 

1_01aurora-ye-xiao-xiao-tea-space_1

 

▎Historically, Chinese teahouses are communal places where people gather to exchange news, chat and even conduct business. With the country’s exponential urbanization during the last few decades, teahouses have also taken on the role of a refuge, offering an opportunity to escape the hustle and bustle of city life in a tranquil environment. Taking this concept one step further, interior design practice Aurora Design has designed an immersive, oneiric venue in Mengzi in China’s Yunnan province that allows patrons not only to disconnect from busy city life to enjoy an aromatic cup of tea but also to experience a state of meditative serenity. aurora-ye-xiao-xiao-tea-space

 

Eschewing traditional and contemporary teahouse typologies for a theatrical approach that the practice calls “emotional design”, the space organically unfolds as a series of cocoon-like rooms and alcoves blanketed in flowing curtains. Swathed in a monochromatic palette of sepia tones, the labyrinthic teahouse welcomes patrons in its warm, soft embrace nurturing a sense of exploration as much as mindfulness and relaxation.

 

1_02aurora-ye-xiao-xiao-tea-space_1

 

1_03aurora-ye-xiao-xiao-tea-space_1

 

1_04aurora-ye-xiao-xiao-tea-space_1

 

1_05aurora-ye-xiao-xiao-tea-space_1

 

1_06aurora-ye-xiao-xiao-tea-space_1

 

1_07aurora-ye-xiao-xiao-tea-space_1

 

1_08aurora-ye-xiao-xiao-tea-space_1

 

▎Yunnan Province is considered the birthplace of tea culture, having cultivated pu’er tea ever since the 10th century – a distinction recognised by UNESCO which gave the Old Tea Forests of the Jingmai Mountain World Heritage Site status last year. The designers drew inspiration from Yunnan’s traditional tea forests, where tea is cultivated under the canopies of taller trees across the forested mountains, applying a design language of organic forms, soft textures and earthy hues to create an immersive scenography whose soulful abstraction evokes billowing clouds and flowing waterfalls.

 

A key part of this sensation is the use of pleated drapes that clad the curvaceous volumes which populate the venue. Featuring round or oval footprints, the draped volumes house larger and more intimate tea rooms, plus an art installation in the form of an autumnal landscape, while the space around them is transformed into meandering paths that further enhance the sense of immersion. A soothing, earthy colour palette ranging from white, beige to dark brown, deepens the sense of immersion and further underlines the subtle connection with nature as do furnishings such as the check-out counter and product display that introduce timber textures. Handcrafted sculptural chairs and tables that echo the region’s cultural heritage round up the pared down interiors adding to the teahouse’s subtle sophistication.

 

2_09aurora-ye-xiao-xiao-tea-space_2

 

2_10aurora-ye-xiao-xiao-tea-space_2

 

2_11aurora-ye-xiao-xiao-tea-space_2

 

2_12aurora-ye-xiao-xiao-tea-space_2

 

2_13aurora-ye-xiao-xiao-tea-space_2

 

2_14aurora-ye-xiao-xiao-tea-space_2

 

2_15aurora-ye-xiao-xiao-tea-space_2

 

2_16aurora-ye-xiao-xiao-tea-space_2

 

2_17aurora-ye-xiao-xiao-tea-space_2

 

2_18aurora-ye-xiao-xiao-tea-space_2

 

2_19aurora-ye-xiao-xiao-tea-space_2

 

2_20aurora-ye-xiao-xiao-tea-space_2

 

2_21aurora-ye-xiao-xiao-tea-space_2

 

2_22aurora-ye-xiao-xiao-tea-space_2

 

2_23aurora-ye-xiao-xiao-tea-space_2

 

2_24aurora-ye-xiao-xiao-tea-space_2

 

2_25cover-aurora-ye-xiao-xiao-tea-space_2

 

Om onvervangbaar te zijn, moet je altijd anders zijn.
Er zijn fascinerende beelden hier, en de fascinerende dag van samen!  xo
─────────────────────────────────────────────────────
Per essere insostituibili bisogna sempre essere diverso.
Ci sono immagini affascinanti qui, e l’affascinante giornata di insieme!  xo KanikaChic

彭博學生中心專為學生生活而建的設施

彭博學生中心重塑約翰霍普金斯校園公共節點

這座學生設施不只是建築,而是校園公共生活的再組織。     作為約翰霍普金斯大學 150 週年校慶的重要起點,彭博學生中心是校方首座專為學生生活打造的核心設施,回應了世代以來對公共聚集空間的渴望。這裡被構想為交流、社交、學生社團與表演藝術交織的場域,讓校園生活得以在學術之外展開。以校友邁克爾・R・彭博命名,這座建築不僅承載捐贈者的象徵意義,更標誌著一種以學生為中心的當代校園文化轉向。 作為約翰霍普金斯大學150週年校慶的一部分,新建的彭博學生中心不僅是一座設施,更是重新定義 校園空間結構 的節點,使社交、文化與學術生活得以在共享場域中交織。     這座佔地15萬平方英尺的新建築由BIG-Bjarke Ingels Group和室內建築Rockwell Group與執行建築師Shepley Bulfinch合作設計,景觀設計由Michael Van Valkenburgh Associates (MVVA)負責。該建築旨在滿足霍普金斯大學本科生和研究生不斷變化的需求,其特色包括:一個以當地攤位為特色的先進美食廣場、一間酒吧和咖啡館、一個可容納250人的靈活表演場地、一個設有開放式座位的中央中庭、舞蹈工作室、俱樂部會議室、錄音室、靈活的聚會場所、一個數位媒體中心,甚至還有一個電子競技休息室。彭博學生中心以霍普金斯大學校友邁克爾·R·彭博的名字命名。麥可·R·彭博是工程學1964屆畢業生,也是彭博有限合夥企業和彭博慈善基金會的創始人,曾任紐約市第108任市長。彭博學生中心旨在表彰他對支持約翰霍普金斯大學學生的傑出貢獻。     學生中心以開放流動的空間組織為核心,透過自然採光與室內綠化策略,使建築在使用與體驗層面呈現出對 光與空間 關係的高度敏感。

Facebook
Twitter
LinkedIn
Tumblr
0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Search