In ‘American Grown,’ Tiffanie Turner

In ‘American Grown,’ Tiffanie Turner Roots Out Personal Memories and U.S. Exceptionalism

︳In ‘American Grown,’ Tiffanie Turner Roots Out Personal Memories and U.S. Exceptionalism

 

In ‘American Grown,’ Tiffanie Turner Roots Out Personal Memories and U.S. Exceptionalism
“Excerpt from Still Life with flowers on a marble tabletop” (2023), paper mâché, Italian crepe paper, stain, glue, and cardboard, 29 x 30.5 x 21.5 inches. All images © Shaun Roberts, shared with permission

 

In preparing for her newest body of work, Tiffanie Turner sowed three ideas: to expand the standard shapes of her sculptures, to draw underrecognized connections, and to unearth a long-held concern about American culture.

 

An architect by training, the artist (previously) is known for her incredibly lifelike paper flowers that explore beauty standards and aging through dramatic decay and flawed growths. Her interests in recent years have largely been universal, questioning the nature of imperfection and human vanity or the impending destruction caused by the climate crisis.</span>

 

But in American Grown, Turner turns toward the personal. Two and a half years in the making, the series comprises ten massive sculptures made with the artist’s signature crepe-paper petals layered in dense masses. The flowers embody both an artistic challenge—one of the three principles behind the collection was to leave behind the circular, wall-mounted form in favor of more conical, gravity-defying constructions—and a deeply introspective look at Turner’s own life. “After spending over two years with this body of work, thinking almost every day about where this idea of the United States being ‘the greatest nation’ in the family I grew up in, I think I figured it out,” she tells Colossal, sharing that she’s circling around how American exceptionalism is deeply rooted in culture and often passed through generations.

 

The idea for this body of work came about during the first year of the Covid-19 pandemic “when her shame about being an American was at an all-time high. A cartoon of an American was swirling in her head: a styleless, gun-loving, misogynistic, God-fearing racist,” a statement says. Like her earlier pieces, Turner returned to universality as she realized that these traits are not always unique to the U.S. Instead, she used that caricature as a starting point to explore this belief in superiority and to connect to “her childhood, comparing and contrasting the standards and safeguards around the raising of her two children with memories of her grandparents and parents, focusing on the past, present, and future, in the timeframe of 1950 to 2050.”

 

In ‘American Grown,’ Tiffanie Turner Roots Out Personal Memories and U.S. Exceptionalism
“Cockscomb Rose” (2023), paper mâché, Italian crepe paper, spray paint, glue, wood rods, cardboard, and soft pastel, 45 x 36.5 x 20 inches

 

Ephemerality is inherent in Turner’s blossoms, as she preserves the fleeting state of freshness in paper. But where earlier works featured browning petals on the outer edges, those in American Grown are central. A dark rot emanates from the inside of “Excerpt from Still Life with flowers on a marble tabletop”—this piece takes its title from a Rachel Ruysch painting—while the base of the towering “Croquembouche” is laced with decay, suggesting that there’s something insidious not on the fringe but directly at the heart.

 

The final tenet of the series is discovery and connection. Turner references the two-headed “Cocksome Rose,” which resembles a fasciated strawberry of the same name, and her desire to draw similarities between disparate objects. Even if viewers don’t connect the two misshapen forms, she hopes that “they will still wonder about the piece, and perhaps find something in it that [the artist] hasn’t yet seen.”

 

American Grown will be on view from September 9 to October 21 at Eleanor Harwood Gallery in San Francisco.

 

In ‘American Grown,’ Tiffanie Turner Roots Out Personal Memories and U.S. Exceptionalism
“Originalism (December 15, 1791 – present)” (2023), Italian crepe paper, stain, glue, floral wire, chalk, vintage flag pole holder, and ribbons, 15 x 23 x 14 inches

 

In ‘American Grown,’ Tiffanie Turner Roots Out Personal Memories and U.S. Exceptionalism
“Originalism (December 15, 1791 – present)” (2023), Italian crepe paper, stain, glue, floral wire, chalk, vintage flag pole holder, and ribbons, 15 x 23 x 14 inches

 

In ‘American Grown,’ Tiffanie Turner Roots Out Personal Memories and U.S. Exceptionalism
“580085” (2023), paper mâché, Italian crepe paper, stain, glue, cardboard, wood rods, and rubber balls, 33 x 32.5 x 15 inches

 

In ‘American Grown,’ Tiffanie Turner Roots Out Personal Memories and U.S. Exceptionalism
“Byproduct/Burnt Offerings (Ranunculus)” (2022), paper mâché, Italian crepe paper, stain, glue, and Quik-Tube, 29 3/4 x 27 inches

 

“Byproduct/Burnt Offerings (Ranunculus)” (2022), paper mâché, Italian crepe paper, stain, glue, and Quik-Tube, 29 3/4 x 27 inches

 

In ‘American Grown,’ Tiffanie Turner Roots Out Personal Memories and U.S. Exceptionalism
“Croquembouche” (2022), Italian crepe paper, stain, glue, floral wire, chalk, chicken egg shells, hat stand, metal platter on pedestal, and epoxy adhesive, 26 1/2 x 15 inches

 

In ‘American Grown,’ Tiffanie Turner Roots Out Personal Memories and U.S. Exceptionalism
“Did I Win?” (2023), paper mâché, Italian crepe paper, stain, glue, steel aerialist hoop, cardboard, and plastic ball, 50 x 49 x 22 inches. Photo by the artist,

 

In ‘American Grown,’ Tiffanie Turner Roots Out Personal Memories and U.S. Exceptionalism
“The (Brown) Crown” (2023), paper mâché, Italian crepe paper, stain, glue, wood rods, wood skewers, cardboard mailing tubes, basketball hoop frame, misc. hardware bits, bungee cords, and velcro, 38 x 32 x 38.5 inches

 

In ‘American Grown,’ Tiffanie Turner Roots Out Personal Memories and U.S. Exceptionalism
Detail of “The (Brown) Crown” (2023), paper mâché, Italian crepe paper, stain, glue, wood rods, wood skewers, cardboard mailing tubes, basketball hoop frame, misc. hardware bits, bungee cords, and velcro, 38 x 32 x 38.5 inches

 

In ‘American Grown,’ Tiffanie Turner Roots Out Personal Memories and U.S. Exceptionalism
“Soup to Nuts” (2023), paper mâché, Italian crepe paper, stain, glue, wood rods, cardboard, and ribbons, 36 x 46 x 17 inches

 

In ‘American Grown,’ Tiffanie Turner Roots Out Personal Memories and U.S. Exceptionalism
A work-in-progress image of “IIndurate (of a size that is remarkable)” (2023), paper mâché, Sonotube, Italian crepe paper, stain, glue, cardboard, basketball hoop, metal rods, metal bits, wood rods, and wood strips, 46 x 28.5 x 57 inches. Photo by the artist

 

Om onvervangbaar te zijn, moet je altijd anders zijn.
Er zijn fascinerende beelden hier, en de fascinerende dag van samen!  xo
─────────────────────────────────────────────────────
Per essere insostituibili bisogna sempre essere diverso.
Ci sono immagini affascinanti qui, e l’affascinante giornata di insieme!  xo KanikaChic

Conceived as an Urban Oasis this residence in Venice Beach, California. Antwerp architect Kanika designs a vibrant Urban Oasis in Venice Beach, California; Victoria an Urban Oasis

An Urban Oasis

Conceived as an Urban Oasis this residence in Venice Beach,  California.  Antwerp architect Kanika designs a vibrant Urban Oasis in Venice Beach,  California    

Raul De Lara 的奇思妙想木雕作品打破了界限

Raul De Lara 的奇思妙想木雕作品打破了界限

這些作品將原本普通的物品,轉化為奇異而詭異的景象,將木工視為一種敘事方式,一種魔幻寫實主義蓬勃發展的方式,展出他融合植物與家具的超現實主義雕塑作品。匯集了一系列質疑歸屬感和身份認同的作品,並駁斥了國家邊界固定且自然的觀點。   為什麼植物可以被視為多個國家的本土物種,而人類卻不能?這項探究引發了由勞爾·德·拉哈(Raul De Lara)舉辦的大型展覽,展出了他融合植物與家具的超現實主義雕塑作品。 目前正在奧斯汀當代藝術中心展出的《HOST》匯集了一系列質疑歸屬感和身份認同的作品,並駁斥了國家邊界固定且自然的觀點。德拉拉使用德州和墨西哥特有的木材,雕刻出從鐵鍊上長出的盆栽龜背竹、佈滿長刺的課桌,以及偽裝成兒童搖馬的仙人掌。 這些作品將原本普通的物品──例如一把鏟子,或是插在花瓶裡的一簇巨大的雛菊──轉化為奇異而詭異的景象。許多作品甚至變得無法使用,其中包括一架帶釘子的梯子,就連我們中最勇敢的人也不敢攀爬。     德拉拉現居皇后區里奇伍德,在奧斯汀附近長大,父母是墨西哥移民。他最初在自家的木工坊學習木工,他形容那裡是「一個世界,在那裡,每件工具都有自己的語言,每塊木頭都流露出歲月的痕跡,人們可以透過雙手進行交流。」 在這片神聖的空間裡,瀰漫著對萬物有靈、運氣和超自然現象的強烈信仰,也讓這位初露頭角的藝術家意識到,他可以利用特定材料的能量。 如今,他將木工視為一種敘事方式,一種魔幻寫實主義蓬勃發展的方式。 「我樂於接受這樣的觀點:藝術品本身就能擁有生命的火花,並將其延伸到我們身上,」德拉拉說道,並補充道: 創作作品時,我會想起童年時看到當地雕刻家把樹枝雕刻成聖人的場景。我總是好奇,在雕刻的哪個階段,鬼魂會進入那塊木頭。我努力創作出能贏得觀者某種信任和接納的作品,讓他們能夠脫離我們的束縛而活下去。 隨著全球對移民和人權議題的擔憂日益加劇,德拉拉的作品顯得格外重要。這位藝術家擁有DACA(童年抵美者暫緩遣返計劃)的身份,親身體驗了新政府帶來的動盪和快速變革。     他的雕塑捕捉到了一種奇思妙想和玩味的感覺,這似乎與現實背道而馳,但對德拉拉來說,木工,乃至更廣泛的傳統工藝,都是一種超能力。 「它無法被奪走,因為它不受地域、政治或法律的束縛。你可以隨身攜帶它,在任何地方與任何人練習,而且很多時候,它還能化解我們之間的差異,」他說。 觀看HOST至 2026 年 1 月 11

Facebook
Twitter
LinkedIn
Tumblr
0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Search